首页 诗经原文及翻译 下章
大叔于田
 叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。袒裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。

 叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善忌,又良御忌。抑罄控忌,抑纵送忌。

 叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤忌,抑鬯弓忌。

 注释
 乘乘马:音成盛,乘四马大车

 骖:音参,车辕外侧两马

 薮:音擞,沼泽地带

 裼:音檀西,赤膊

 暴虎:徒手搏虎

 公所:君王的宫室

 狃:音纽,反复做某事

 抑:发语词

 磬:音庆,纵马驰骋

 忌:助词

 掤:箭筒盖

 鬯:弓袋

 赏析
 此主题,《序》谓“刺庄公也”认为“叔”即庄公之弟共叔段,孔颖达疏云:“叔负才恃众,必为阶,而公不知,故刺之。”刘沅《诗经恒解》以为叔段武勇善“庄公不能善教之以成其材,又不能善用之以全其才,而使陷于恶,诗人连咏叹,惜叔实刺公也”吴懋清《诗复古录》又云:“叔段长于御,力能暴虎,为国人所叹赏,宣扬传颂。”今人则多认为是赞美猎手之作。 诗的抒情主人公可能是一个女子。她赞美的大约是自己的恋人,一位青年猎手。古人以伯、仲、叔、季作排行,叔本指老三。《郑风·萚兮》有“叔兮伯兮,倡(唱)予和女”之句,《郑风·将仲子》中提到“仲子”则当时郑国女子对恋人也可称“伯”、“仲”、“叔”大约相当于今民歌中的“大哥”、“二哥”、“三哥”之类。诗中说这位青年打死虎之后“献于公所”可知他是随从郑伯去打猎的,然指实为共叔段,似乎并没有什么理由。

 第一章
 第一章“叔于田”直截了当点出要写叔的什么事。“乘乘马”表现出其随公畋猎时的气势。三、四句则描绘他驾车的姿态。驾车之马有四匹,四匹马的缰绳总收一起拿在手中,如绶带或织带时的经线,两面的骖马同服马谐调一致,像在舞蹈一样整齐。其得心应手的情况,就像马完全在按驾车人的意识行动。把叔驾车的动作写得同图画、音乐、舞蹈一样,到了出神入化的地步,正像《淮南子·览冥》说的王良造父驾车的情形“上车摄辔,马为整齐而敛谐,投足调均,劳逸若一,心怡气和,体便轻毕,安劳若进,驰骛若灭,左右若鞭,周旋若环”然而在本诗中只用了八个字。下面“叔在薮,火烈具举”将叔放在一个十分壮观的背景之中。周围大火熊熊燃烧,猛虎被堵在深草之地,唯叔在其中与虎较量。叔去了上衣,火光照亮了他的脸和身,也照亮了将要拼死的困兽。其紧张的情况,同斗兽场中惊心动魂的搏斗一样。结果呢?“襢裼暴虎,献于公所。”叔不但打死了猛虎,而且扛起来献到了君王面前,像没有事一样。一个英雄勇士的形象活生生显示了出来。这十五个字的描写,可与《三国演义》中“温酒斩华雄”那一段经典的叙述相媲美。诗人夸赞叔,为他而自豪,又替他担心,希望他不要掉以轻心,这个感情,是复杂的。

 第二章
 第二章写叔继续打猎的情形,说叔“善”、“良御”特别用了“磬控”一词,刻画最为传神。“控”即在马行进中骑手忽然将它勒住不使前进,这时马便会头朝后,前腿抬起;人则弯曲身如上古时的石磬。第三章写打猎结束时从容收了弓箭,以其在空手打虎和追之后的悠闲之态,显示了他的英雄风度。全诗有张有弛,如一首乐曲,在高之后又是一段舒缓的抒情,成抑扬之势,最有情致。清姚际恒《诗经通论》评曰:“描摹工,铺张亦复淋漓尽致,便为《长杨》、《羽猎》之祖。”认为此诗实为汉扬雄《长杨赋》、《羽猎赋》等专写畋猎的辞赋的滥觞,他的意见有没有道理呢?读者自可善加评判。  m.IMuxS.Com
上章 诗经原文及翻译 下章